To że słownik języka polskiego tak mówi, nie oznacza bynajmniej, że sformułowanie jest poprawne od strony terminologii technicznej.
No widzę ,że kolega nie bardzo wie co to jest skrót myślowy.
Konkretnie miałem na myśli przewody trakcyjne oraz słupy trakcyjne a także powiązane a nimi elementy infrastruktury umożliwiające nieprzerwane dostarczanie zasilania do elektrycznych pojazdów szynowych. Aczkolwiek dotyczy to nie tylko pojazdów szynowych, ponieważ trojebusy także pobierają zasilającą je energię elektryczną z sieci trakcyjnej a po szynach nie jeżdżą.
I zdecydowanie nie, trakcja to nie jest rodzaj napędu. Napęd stanowić mogą silniki spalinowe(zasilane różnego rodzaju paliwami palnymi ciekłymi lub gazowymi) i elektryczne. Innych ludzkość jeszcze nie wymyśliła bo nawet atomowe łodzie podwodny mają jedynie na pokładzie małą elektrownię nuklearną a napędzane są silnikami elektrycznymi.
A jak kolega Ariel odnosił się do znaczenie słowa "traction" w języku angielskim to nie oznacza ono pojazdów a pewne zjawiska fizyczne takie jak przyczepność, tarcie, ciągnięcie, oczywiście w zależności od kontekstu, no i jak to w języku angielskim często bywa ma jeszcze wiele innych znaczeń. Taka to uroda angielskiego.